UPDATE: An overwhelming response from our French readers (you guys are awesome!) indicates the quotation was indeed translated improperly and should actually read close to, “Moreover, we will still have some flagship products on winmo”.
Android is still an up and coming mobile operating system. It has to earn its stars, I understand. It has a load of competition and only a couple phones using the operating system have been released thus far – I understand that as well. But most would agree that it has the potential to become a global powerhouse competing for one of the top spots in terms of market share. That is why these words from head of HTC France and HTC Benelux Frédéric Tassy, are so surprising:
HTC will “always [have] more flagship products on Windows Mobile,”
Always? It is one thing to say for the forseeable future. Or within the next year or two. But always? Damn that is nothing short of HARSH!
I would venture to guess one of several things:
I’m not sure which of the above was responsible for the attributed quote or if perhaps something else caused the comment. Any way you look at it, “always” is a pretty severe word to use. Although you have to wonder what the French word is that he used and if it is an exact translation. Any Frenchies out there?
In my own opinion, I’d rather be the underdog… and I think the companies who adopt Android most rapidly (and efficiently) will be handsomely rewarded. HTC has thus far been setting the pace and it seems to have paid off. You know what they say… never say never… or in this case never say always!
[Mobinaute via wmpoweruser, engadgetmobile]